Английский язык общий и авиационный "Skype"
saloma:
Так вот что нашел у себя в Библиотеке!
saloma:
Пункт2.5.3 Документа ICAO 9835 В исследованиях, посвященных EIL (Jenkins, 2000), отмечается, что добиться произношения "как у
носителей языка" – это не только малореальная, но и ненужная задача.
lingonline:
Прочитал я Ваши, Kyr_SL "комментарии". И честно, было неприятно. Вы так пренебрежительно отозвались о действительно авиационном энтузиасте, который каких-то копеек по Вашему не получает. Он вообще-то президент фонда AOPA, он-то получает, целый фонд получил в управление, и если для Вас AOPA это какая-то "американская контора по безопасности полетов", то Вы то наверняка эксперт. ;D Я ничего не передергиваю?
Этот ролик я ведь показал лично Вам, (здесь, к сожалению мало кто поймет суть спора), потому как мне показались странными ваши категоричные высказывания, в том числе о том, что почти все в РТ можно заменить plain language. Можно, конечно, если больше ничего не знаешь, уж говори, валяй. Это ведь не лекция об английском, это о том как правильно говорить в эфире с массой примеров частых ошибок, исходя из соображений безопастности, -это главное. Может быть не для Вас, хотя. Архиважно предупредить народ от попадания к шарлатану. Понятно о ком речь. ;)
Но я подумал, может Вы эксперт в английском, поделюсь ссылочкой. Ан нет, разочарование, не заметил эксперт, как Брюс рассказывал о том можно ли в разговоре с диспетчером сокращать позывной к примеру и в каких случаях. Не интересно? Нужно говорить быстро или медленно? Или каким способом правильно произнести свою высоту. По любому можно? Ну, для Вас то эта проблема не стоит, а вот люди кое-где дополнительный слог добавляют. А headings? Ничего не говорил про произношение, или Вы не заметили? Ваш "нерадивый пилот" это как раз тот, кто пропустил что-то важное.
Да что там говорить. Если-бы Вы не говорили на английском, я бы Вам этого всего не писал. Хорошо уже хотябы то, что Вы кое-что послушали, и что Вы делитесь с людьми своим опытом того, как Важно заложить базу общего английского, грамматику. Может еще кто-то этого не знает. Fly safely.
Kyr_SL:
Я не эксперт в области устройства американской системы и поэтому для меня как и для любого другого человека кто знает общий принцип устройства системы это и будет "какая то американская контора по безопасности", а фонд это как раз и есть общественная организация где люди не получают деньги за свою работу (ну по крайней мере не должны получать, те кто члены этой общественной организации, речь не идет о их наемных работниках, напр. бухгалтер фонда).
А об энтузиасте я то как раз отозвался вполне с уважением, имея ввиду то, что человек готов поделиться своими знаниями, которые потом помогут избежать неприятностей в воздухе кому то, при этом не претендуя ни на что в замен. Чего конечно не скажешь о предлагающих поучить "аваиционный" английский по скайпу.
Цитата: lingonline от 17.04.2013, 02:51:40 am
Я ничего не передергиваю?
мне показались странными ваши категоричные высказывания, в том числе о том, что почти все в РТ можно заменить plain language
вот тут как раз и передергиваете, вы бы ссылочку в каком месте я такое говорил
потому как
Цитата: Kyr_SL от 14.04.2013, 03:30:15 am
использование радиообменной фразеологии не регламентировано строго и переход на plain language допускается во множестве случаев
и "множество случаев" и "почти все" - две большие разницы.
Если ты попросту тупица и начинаешь нести в эфир всякий бред, и то что к друзьям летишь на пикничек (что там такое было), то конечно вполне достоин того, что бы тебя тут же шлепнули ссаной тряпкой.
Но если ты попросту забыл что то из стандартной фразеологии и вместо 'such and such, request amend sartime to..' ты скажешь ' such and such, I'd like to change my sartime to..' то тут тебе и слова ни кто не скажет. Говорить надо отчетливо, чуть медленнее чем в обычном темпе, но приэтом не тянуть "э-э" в начале фразы, во-первых это занимает время передачи, во-вторых говорит о том, что выдумаете и говорите одновременно, а он очень наполягав, думать прежде чем говорить (ну и все эти хохмы с разным кол-вом ртов и ушей у человека). Вполне допускаю, что то что я тут написал не вполне близко к содержанию ео доклада - просто еще раз пересматривать не хочется.
На местах иногда допускаются самые "вопиющие" сокращения, напр. парни 'HHH' кличут себя (иногда) 'triple Hotel'. Числительные все произносятся отдельно по цифре, кроме высоты, там отдельно тысячи и сотни футов.
О том что я эксперт в английском я тоже не говорил (так что и тут передерг), просто пытаюсь донести людям мысль, что будет хорошая база английского и необходимости в изучении с кем бы то нибыло "аваиционного" английского отпадет в принципе. Летающий и выучивший английский быстро разберется, что к чему. Не летающему это вообще не надо. Тот кто знает хорошо английский выучит все в процессе первоначальной летной подготовки. Все точно так же происходит и на русском языке.
Мотивировка у тех кто предлагает учить "авиационный" английский простая - все знают, что все что связано с авиацией дорого, летчики то же это знают, значит те летчики кому нужен английский готовы раскошелиться. Но летчиков кому надо учить английский не так много в каждом населенном пункте, значит их надо охватить через интернет (как здорово что скайп появился!). И ведь что хорошо, обучаемый потом и особо притензий не предъявит, в конце концов можно будет под новым ником в скайпе зарегестрироваться.
lingonline:
Все понятно. Роль разоблачителя Kyr_SL подходит много больше. ;)
Навигация