Ответ оказался не так прост, как мне казалось на первый взгляд. Почему-то русского (украинского) человека, часто коробит от обращения по фамилии, даже с приставкой "пан".
Нашел такой вариант ответа.
Решил обратится к словарю "Толковый словарь русского речевого этикета", составленный А.Г. Балакаем
(М., 2004).
Фамилия может употребляться:
а) в качестве формы дружеского обращения к знакомому, приятелю. В современной разговорной речи такое обращение характерно для шутливого или с оттенком иронии обращения к лицу другого пола (чаще - женщины к мужчине), с которым говорящий находится или находился прежде в близких, интимных
отношениях. При отсутствии же дружеских, приятельских отношений обращение к знакомому по фамилии воспринимается как невежливое, фамильярное ("Шариков <...> позвал доктора Борменталя: "Борменталь!" - "Нет, уж вы меня по имени и отчеству, пожалуйста, называйте!" - отозвался Борменталь, меняясь в лице". (Булгаков. Собачье сердце));
б) в качестве формы официального обращения к равному или низшему по положению в сочетаниях со словами "господин, госпожа, мсье, мадам, мадемуазель" (в Х1Х в.). "гражданин, гражданка, товарищ", а также в сочетании с напменованиями по должности, званию (капитан Смирнов, доктор Нечаева) (в ХХ в., после революции). Официальное обращение только по фамилии малоупотребительно и допустимо лишь в случаях, когда между собеседниками сложились деловые доброжелательные отношения;
в) при обращении старшего по возрасту, положению к одному из группы лиц (К доске пойдет Сидоренко).
Короче, в кабинете у следователя меня бы такое выражение не смутило, а на форуме, в сообществе близких по увлечению людей, это вроде как... на приеме у следователя.